О магазине Контакты Оплата и доставка Как заказать? Помощь
Загрузка...

Моя бабуся спала з Саган — Міла Іванцова

Моя бабуся спала з Саган — Мила Иванцова

Арт.: 89919258

Автор:   Міла Іванцова
Переплет:    Твердый
Страниц:    208
Формат:    135х205 мм
Бумага:    Офсетная

198
00
грн.
  



 В "Желаемое"  

Отгрузка: 26.12.2025
Контакты
• 050-413-64-94, 063-233-0-299
Подробнее →

Доставка
• Курьером по Украине: от 85 грн.
• Новая почта до склада: от 50 грн.
• Укрпочта: от 40 грн.
Подробнее →

Оплата
• Расчет при получении
• Предоплата
Подробнее →

Описание

Дія роману, виданого вперше у 2010 році під назвою «Вітражі», відбувається в сучасному Києві періоду до Майдану. Перекладачка з французької Поліна має купу особистих проблем і замовлення на переклад українською роману Франсуази Саган. Проблеми героїнь відомої письменниці видаються Поліні надто малозначущими порівняно із власними. Робота не йде. Але в життя дівчини вривається програміст Богдан, який, ремонтуючи її комп’ютер, ламає паролі дівчини і дізнається про неї надто багато. Але йому вдається «поремонтувати» також і життя цієї дивної перекладачки, вихованої бабусею-француженкою, повернути в її сьогодення втрачену десять років тому подругу-антипода Стефку, дізнатися, ким направду була бабуся Ніколь і через які випробування їй довелося пройти.

Роман Міли Іванцової динамічний, напружений, але при цьому добрий і людяний.

Для широкого кола читачів.

Отзывы

Написать отзыв

Введите символы (цифры и латинские буквы), которые Вы видите на рисунке (это защита от спам-роботов):



Задать вопрос

Введите символы (цифры и латинские буквы), которые Вы видите на рисунке (это защита от спам-роботов):


25.12.2017, 16:33
****
+1

До речі про Саган. Нещодавно я якраз писала відгук про її книгу «Любите ли вы Брамса?» і раптом бачу витвір Міли Іванцової з інтригуючою назвою: «Моя бабуся спала з Саган.» Звісно ж, я не змогла пройти осторонь. Потрібно сказати, що раніше ця книга видавалася під іншою назвою - «Вітражі» і я вважаю, що це був геніальний маркетинговий хід - змінити назву, оскільки попередня назва видається не дуже цікавою.
Отже про Саган. Чесно кажучи, її не так багато в цій книзі, як здається на перший погляд. Головна героїня - перекладачка Поліна і вона саме займається перекладом з французької славетного роману Саган: «Привіт, смуток!» І на протязі всієї книги вона жаліється, що не може зрозуміти цю Саган – начебто далека вона від народу, пише про якісь високі почуття. Оце для мене була дивина - в цьому ж і шарм романів Саган, що писала вона не про побутові дрібнички, а про кохання, пристрасть, які трапляються раз у житті. Ну добре, смаки у всіх різні, і тут ми аналізуємо не твори Саган, а Міли Іванцової. Отже, повернемося до перекладачки Поліни. Вона якраз переживає життєву кризу. Щоб подолати її - вона веде щось на кшталт електронного щоденника, в якому описує значущі подїї зі свого життя. Проте коли ламається комп'ютер і доводиться викликати майстра – він таємно читає ці записи і починає впливати на життя Поліни.
Романтична історія описана досить вдало. Іванцова ще додала інтриги з розповіддю про французьку бабусю Ніколь, яка дивним чином після війни потрапила з Франції до Радянського Союзу. Але те, що знала про неї онука- це не вся історія. А правда відкриється тільки в фіналі. Також цікавий ще один жіночий персонаж- подруга Поліни- Стефка. Дівчина-вогонь, повна протилежність головної героїні, яка теж має свої таємниці. Ці жіночі долі щільно пов'язані між собою і вони не залишать читачів (особливо жінок) байдужими.
Отже, ставлю роману Іванцової тверде «добре» за цікавий сюжет, глибоке розкриття персонажів і легкість читання.

Показать полностью

Новости


Все категории